Long distance connection. Ways to increase the transmission range

Between two points located at a far (almost unlimited) distance from each other. The term "long-distance communication" originated in the technique of transmitting electrical signals over wired communication lines.

Story [ | ]

Long distance communication by country[ | ]

Azerbaijan [ | ]

Main article:

Belarus [ | ]

Georgia [ | ]

Kazakhstan [ | ]

Moldova [ | ]

Russia [ | ]

In the old order, long-distance and international calls were made by dialing the number 8 (at telephone exchanges with automatic long-distance communication, that is, at most of them), and the call went through the Rostelecom operator. In the new order, it is not enough to dial "8", you must then select the carrier through which the call will be directed (two-digit number), and then the number. In addition, you can switch to one of the operators on a permanent basis (mode), in this case, the dialing order is old, just through "8", and the telecom operator is the same all the time. Even in this mode, it is possible to make calls through other carriers by simply selecting code 15 after "8" and then following the new pattern.

In some regions, the subscriber can select the Pre-Select mode without visiting the company's office, by calling a special automatic number. This is possible in MGTS companies(Moscow), Dalsvyaz (all subjects of the Far Eastern Federal District), Uralsvyazinform (all subjects of the Urals Federal District), Bashinformsvyaz (Bashkortostan), Tattelecom (Tatarstan).

Alternative operators are campaigning to call subscribers, offering them to switch to their services right during the call - for this, verbal consent and selection through an automatic number are enough. Also, any subscriber can make long-distance calls, each time choosing an operator for this call (Hot-Choice mode).

In the mode, when the subscriber makes a choice in favor of one operator and uses only its services, the dialing order is preserved:

  • 8-beep-ABC-xxx - for a long-distance call, (where: ABC - area code, xxx - subscriber number)
  • 8-beep-10-country code-xxx - for an international call (where: xxx - area code and subscriber number)

In mode Hot Choice the subscriber chooses an operator for each call:

  • 8-beep-intercity code of the operator-ABC-xxx - for a long-distance call (where: ABC - area code, xxx - subscriber number)
  • 8-beep-international operator code-country code-xxx - for an international call (where: xxx - area code and subscriber number)
  • 8-beep-15-universal operator code-8-ABC-xxx - for a long-distance call (where: ABC - area code, xxx - subscriber number)
  • 8-beep-15-universal operator code-810-country code-xxx - for an international call (where: xxx is the area code and subscriber number)

When calling to mobile phones from fixed devices federal numbers the same rules apply.

  • 8-beep-operator area code-xxx-xxxxxxx (xxx-xxxxxxx - mobile phone)
  • 8-beep-15-universal operator code-xxx-xxxxxxx (xxx-xxxxxxx - mobile phone)

telephone and telegraph communication over wire and radio relay lines between correspondents located at an almost unlimited distance from each other. For D. s. multichannel systems with multiplexing of communication lines are used, relaying is used.

  • - 1939, 87 min., b/w. genre: comedy. dir. Evgeny Chervyakov, sc. Boris Chirskov, opera. Svyatoslav Belyaev, art. Nikolai Suvorov, Maria Fateeva, comp. Vladimir Shcherbachev, sound. Yuri Kurzner...

    Lenfilm. Annotated Film Catalog (1918-2003)

  • - an integral part of the Soviet Air Force, designed to defeat military installations deep behind enemy lines, in continental and ocean theaters, as well as to conduct operational and strategic air reconnaissance ...

    Dictionary of military terms

  • - the connection between the NKPS and the roads and the roads between themselves ...

    Technical railway dictionary

  • - the province of Rome in Spain, formed in 197 BC. It included the former possessions of Carthage beyond the river. Ebro and south. districts of the Iberian Peninsula ...

    Soviet historical encyclopedia

  • - tel.-telegr. communication via cable and radio relay lines between two points located at a far distance from each other. The term "D. s." originated in the transmission of electricity. signals over wired communication lines...

    Big encyclopedic polytechnic dictionary

  • - connection of two or more circuits using a common magnetic flux. See induction law...

    Marine vocabulary

  • - one of the types of aviation, which is part of the Soviet Air Force. Until 1942 D. a. It was called long-range bomber aviation, and from March 1942 - long-range aviation ...
  • - telephone and telegraph communication over wire and radio relay lines between correspondents located at a far distance from one another ...

    Great Soviet Encyclopedia

  • - Roman province on the southwestern coast of Spain ...

    Great Soviet Encyclopedia

  • - HF communication / s, ...

    merged. Apart. Through a hyphen. Dictionary-reference

  • - HF-sw "...
  • - KV-sv "...

    Russian spelling dictionary

  • - See MOTHERLAND -...

    IN AND. Dal. Proverbs of the Russian people

  • - noun, number of synonyms: 1 connection ...

    Synonym dictionary

  • - noun, number of synonyms: 1 river ...

    Synonym dictionary

  • - noun, number of synonyms: 1 seventh water on jelly ...

    Synonym dictionary

"Long Distance" in books

author Zhukov. Dmitry Anatolyevich

Interaction of endocrine systems: feed-forward, feedback, synergism, permissive action, antagonism

From the book Stop, who leads? [Biology of human behavior and other animals] author Zhukov. Dmitry Anatolyevich

Interaction of endocrine systems: direct connection, Feedback, synergism, permissive action, antagonism As already mentioned, individual endocrine glands and their hormones interact with each other, providing the functional unity of the organism. Between

Long road

From the book Anton Pavlovich Chekhov author

A Long Road Soon after his brother's death, Anton Pavlovich surprised his friends and family with an unexpected decision. He began to prepare for a trip to Sakhalin.M. P. Chekhov says that “Anton Pavlovich was going to the Far East somehow suddenly, unexpectedly, so that at first

XV. LONG ROAD

From the book of Chekhov. 1860-1904 author Ermilov Vladimir Vladimirovich

XV. LONG ROAD Shortly after his brother's death, Anton Pavlovich surprised his friends and family with an unexpected decision. He began to prepare for a trip to Sakhalin.M. P. Chekhov says that “Anton Pavlovich was going to the Far East somehow suddenly, unexpectedly, so that at first

THE FURTHER

From the book Without a Monkey author Podolny Roman Grigorievich

THE FURST DISTANT One cannot, alas, repeat the same words about continuing history when it comes to Australia. The history of the smallest of the continents of the Earth is irreparably divided into two parts. The first of them was initiated by the appearance of man in Australia; second - settlement

distant dacha

From the book Good Grandfather Stalin. True stories from the life of the leader author Bogomolov Alexey Alekseevich

Distant dacha Whose big heart burns in work, Only that person is famous in the USSR! Who grew up as a fighter, who fought the enemy, Collective farmer and mechanic, pilot and people's commissar! Long live Stalin, Long live the one who leads us from victory to victory! Lead us by his majestic law, Lead us to

Long road

From the book Dissidents author Podrabinek Alexander Pinkhosovich

Long road This day has come. “On the way out, with things,” I heard, as millions of prisoners had heard it before me. I really didn’t want to get to the stage then, but now I am grateful to the fate that dragged me along that great path that millions of prisoners had walked before me -

Long road

From the book People of the Forties author Zhukov Yury Alexandrovich

The Long Road It was the fourth summer of the war. I was going again to my old tanker friends. Ever since we parted ways with them in the forest warped by German bombs near Bogodukhov, they went far to the west. Familiar names flashed more than once in the orders of the Supreme

distant blockade

From the book Naval War on the Adriatic Sea author Tomasi A

Long-range blockade “Now it has been proven,” writes Admiral de Lapeyrere to the Minister of the Navy on December 24, 1914, “that not only can no operation be undertaken in Montenegrin ports, but even no escort of a convoy in the Adriatic Sea can be carried out without

The incoming connection from the city has stopped working, but the internal and outgoing communications are working, what should I do?

From the author's book

The incoming connection from the city has stopped working, but the internal and outgoing communications are working, what should I do? Check whether the station is connected to providers and phones: open the Elastix WEB interface open the PBX / Tools menu run the sip show registry command If all or part

Long-range aviation

From the book Great Soviet Encyclopedia (YES) author author Literary Newspaper

"Remote Abode" Literature "Remote Abode" JOURNEY IN TIME In the memorial apartment of A.S. Pushkin on the Arbat, a thematic evening-meeting was held, the name of which was given by Pushkin's lines: "The abode of distant labors and pure bliss." So the poet spoke of

Long distance communication - telephone-telegraph communication cable and radio relay lines between two points located at a far (almost unlimited) distance from each other. The term "long-distance communication" originated in the transmission technique electrical signals on wired communication lines.

Story

Long distance communication by country

Azerbaijan

Main article: Communication in Azerbaijan

Belarus

Georgia

Kazakhstan

Moldova

Russia

In the old order, long-distance and international calls were made by dialing the number 8 (at telephone exchanges with automatic long-distance communication, that is, at most of them), and the call went through the Rostelecom operator. In the new order, it is not enough to dial "8", you must then select the carrier through which the call will be directed (two-digit number), and then the number. In addition, you can switch to one of the operators on a permanent basis (Pre-Select mode), in this case, the dialing order is old, just through "8", and the telecom operator is the same all the time. Even in this mode, it is possible to make calls through other carriers by simply selecting code 15 after "8" and then following the new pattern.

In some regions, the subscriber can select the Pre-Select mode without visiting the company's office, by calling a special automatic number. This is possible in the companies MGTS (Moscow), Dalsvyaz (all subjects of the Far Eastern Federal District), Uralsvyazinform (all subjects of the Urals Federal District), Bashinformsvyaz (Bashkortostan), Tattelecom (Tatarstan).

Alternative operators are campaigning to call subscribers, offering them to switch to their services right during the call - for this, verbal consent and selection through an automatic number are enough. Also, any subscriber can make long-distance calls, each time choosing an operator for this call (Hot-Choice mode).

In mode Pre-Select, when the subscriber makes a choice in favor of one operator and uses only its services, the dialing order is preserved:

  • 8-beep-ABC-xxx - for a long-distance call, (where: ABC - area code, xxx - subscriber number)
  • 8-beep-10-country code-xxx - for an international call (where: xxx - area code and subscriber number)

In mode Hot Choice the subscriber chooses an operator for each call:

  • 8-beep-intercity code of the operator-ABC-xxx - for a long-distance call (where: ABC - area code, xxx - subscriber number)
  • 8-beep-international operator code-country code-xxx - for an international call (where: xxx - area code and subscriber number)
  • 8-beep-15-universal operator code-8-ABC-xxx - for a long-distance call (where: ABC - area code, xxx - subscriber number)
  • 8-beep-15-universal operator code-810-country code-xxx - for an international call (where: xxx is the area code and subscriber number)

When calling mobile phones from landlines with federal numbers, the same rules apply.

  • 8-beep-operator area code-xxx-xxxxxxx (xxx-xxxxxxx - mobile phone)
  • 8-beep-15-universal operator code-xxx-xxxxxxx (xxx-xxxxxxx - mobile phone)

Long distance communication by country

Azerbaijan

Belarus

Georgia

Kazakhstan

Moldova

Russia

In the law "On Communications", which came into force on January 1, 2004, but actually started working only at the beginning of 2005 (the necessary by-laws were adopted), the Ministry of Information and Communications proposed a horizontal model for liberalizing the long-distance communication market. To obtain an alternative long distance license, the telephone company must build access points (that is, be present) in all regions of Russia.

Carrier Selection Codes

At present, the codes for choosing a telecom operator when choosing the latter, in order to provide subscribers with access to long-distance and international services telephone communication assigned to the following companies:

Operator area code International code Universal code 8-15-XX Category CPC
1 Rostelecom " 55 10 55 1
2 JSC "Mobile TeleSystems" 23 28 23 2
3 OJSC Vympel-Communications 51 56 51 3
4 LLC "Ekvant" 54 59 59 4
5 CJSC "Company TransTeleCom" 52 57 57 6
6 CJSC Synterra 22 27 22 7
7 OJSC ARCTEL 21 26 21 8
8 JSC Interregional TransitTelecom 53 58 19 9
9 O.S.S.-Telecom LLC - - 14 -
10 JSC "MegaFon" - - 15 -
11 CJSC "OptiTelecom" - - 16 -
12 Mobifon-2000 LLC - - 17 -
13 OOO "CONNECT" 24 29 20 -

Dialing order

Since March 1, 2006, the procedure for dialing an intercity or international number has been changed in Russia compared to the old one.

In the old order, long-distance and international calls were made by dialing the number 8 (at telephone exchanges with automatic long-distance communication, that is, at most of them), and the call went through the Rostelecom operator. In the new order, it is not enough to dial "8", you must then select the carrier through which the call will be directed (two-digit number), and then the number. In addition, you can switch to one of the operators on a permanent basis (Pre-Select mode), in this case, the dialing order is old, just through "8", and the telecom operator is the same all the time. Even in this mode, it is possible to make calls through other carriers by simply selecting code 15 after "8" and then following the new pattern.

In some regions, the subscriber can select the Pre-Select mode without visiting the company's office, by calling a special automatic number. This is possible in the companies MGTS (Moscow), Dalsvyaz (all subjects of the Far Eastern Federal District), Uralsvyazinform (all subjects of the Urals Federal District), Bashinformsvyaz (Bashkortostan), Tattelecom (Tatarstan).

Alternative operators are campaigning to call subscribers, offering them to switch to their services right during the call - for this, verbal consent and selection through an automatic number are enough. Also, any subscriber can make long-distance calls, each time choosing an operator for this call (Hot-Choice mode).

In mode Pre-Select, when the subscriber makes a choice in favor of one operator and uses only its services, the dialing order is preserved:

  • 8-beep-ABC-xxx - for a long-distance call, (where: ABC - area code, xxx - subscriber number)
  • 8-beep-10-country code-xxx - for an international call (where: xxx - area code and subscriber number)

In mode Hot Choice the subscriber chooses an operator for each call:

  • 8-beep-intercity code of the operator-ABC-xxx - for a long-distance call (where: ABC - area code, xxx - subscriber number)
  • 8-beep-international operator code-country code-xxx - for an international call (where: xxx - area code and subscriber number)
  • 8-beep-15-universal operator code-8-ABC-xxx - for a long-distance call (where: ABC - area code, xxx - subscriber number)
  • 8-beep-15-universal operator code-810-country code-xxx - for an international call (where: xxx is the area code and subscriber number)

When calling mobile phones from landlines with federal numbers, the same rules apply.

  • 8-beep-operator area code-xxx-xxxxxxx (xxx-xxxxxxx - mobile phone)
  • 8-beep-15-universal operator code-xxx-xxxxxxx (xxx-xxxxxxx - mobile phone)

Ukraine

see also

Write a review on the article "Long-distance communication"

Notes

Links

  • Long distance communication- article from the Great Soviet Encyclopedia.
  • Long-distance communication (market of Russia): tadviser.ru/index.php/Articles: Long-distance communication_(market_of Russia)

An excerpt characterizing Long-distance communication

- Who are you?
- I'm an officer. I would like to see, - said a Russian pleasant and lordly voice.
Mavra Kuzminishna unlocked the gate. And a round-faced officer, about eighteen years old, with a type of face similar to the Rostovs, entered the yard.
- Let's go, father. They deigned to leave at Vespers yesterday,” said Mavra Kuzmipisna affectionately.
The young officer, standing at the gate, as if hesitant to enter or not to enter, clicked his tongue.
“Oh, what a shame!” he said. - I wish yesterday ... Oh, what a pity! ..
Mavra Kuzminishna, meanwhile, carefully and sympathetically looked at the familiar features of the Rostov breed in the face of a young man, and the torn overcoat, and worn-out boots that were on him.
Why did you need a count? she asked.
– Yeah… what to do! - the officer said with annoyance and took hold of the gate, as if intending to leave. He again hesitated.
– Do you see? he suddenly said. “I am related to the count, and he has always been very kind to me. So, you see (he looked at his cloak and boots with a kind and cheerful smile), and he wore himself, and there was nothing; so I wanted to ask the count ...
Mavra Kuzminishna did not let him finish.
- You could wait a minute, father. One minute, she said. And as soon as the officer released his hand from the gate, Mavra Kuzminishna turned and with a quick old woman's step went to the backyard to her outbuilding.
While Mavra Kuzminishna was running towards her, the officer, lowering his head and looking at his torn boots, smiling slightly, walked around the yard. “What a pity that I did not find my uncle. What a nice old lady! Where did she run? And how can I find out which streets are closer for me to catch up with the regiment, which should now approach Rogozhskaya? thought the young officer at that time. Mavra Kuzminishna, with a frightened and at the same time resolute face, carrying a folded checkered handkerchief in her hands, came out around the corner. Before reaching a few steps, she, unfolding her handkerchief, took out of it a white twenty-five-ruble note and hastily gave it to the officer.
- If their excellencies were at home, it would be known, they would, for sure, by kindred, but maybe ... now ... - Mavra Kuzminishna became shy and confused. But the officer, without refusing and without haste, took the paper and thanked Mavra Kuzminishna. “As if the count were at home,” Mavra Kuzminishna kept saying apologetically. - Christ be with you, father! God save you, - said Mavra Kuzminishna, bowing and seeing him off. The officer, as if laughing at himself, smiling and shaking his head, ran almost at a trot through the empty streets to catch up with his regiment to the Yauzsky bridge.
And Mavra Kuzminishna stood for a long time with wet eyes in front of the closed gate, pensively shaking her head and feeling an unexpected surge of maternal tenderness and pity for the unknown officer.

In the unfinished house on Varvarka, at the bottom of which there was a drinking house, drunken screams and songs were heard. There were about ten factory workers sitting on benches by the tables in a small, dirty room. All of them, drunk, sweaty, with cloudy eyes, tensing up and opening their mouths wide, sang some kind of song. They sang apart, with difficulty, with an effort, obviously not because they wanted to sing, but only to prove that they were drunk and walking. One of them, a tall blond fellow in a clean blue coat, stood over them. His face, with a thin, straight nose, would have been beautiful if it were not for the thin, pursed, constantly moving lips and cloudy, frowning, motionless eyes. He stood over those who were singing, and, apparently imagining something, solemnly and angularly waved over their heads a white hand rolled up to the elbow, whose dirty fingers he unnaturally tried to spread out. The sleeve of his chuyka was constantly going down, and the fellow diligently rolled it up again with his left hand, as if there was something especially important in the fact that this white sinewy waving arm was always naked. In the middle of the song, shouts of a fight and blows were heard in the hallway and on the porch. The tall fellow waved his hand.
- Sabbath! he shouted commandingly. - Fight, guys! - And he, without ceasing to roll up his sleeve, went out onto the porch.
The factory workers followed him. The factory workers, who were drinking in the tavern that morning, led by a tall fellow, brought leather from the factory to the kisser, and for this they were given wine. The blacksmiths from the neighboring smithies, having heard the revelry in the tavern and believing that the tavern was broken, wanted to break into it by force. A fight broke out on the porch.
The kisser was fighting the blacksmith at the door, and while the factory workers were leaving, the blacksmith broke away from the kisser and fell face down on the pavement.
Another blacksmith rushed through the door, leaning on the kisser with his chest.
The fellow with his sleeve rolled up on the move still hit the blacksmith, who was rushing through the door, in the face and shouted wildly:
- Guys! ours are being beaten!
At this time, the first blacksmith rose from the ground and, scratching the blood on his broken face, shouted in a weeping voice:
- Guard! Killed!.. They killed a man! Brothers!..
- Oh, fathers, killed to death, killed a man! screeched the woman who came out of the next gate. A crowd of people gathered around the bloodied blacksmith.
“It wasn’t enough that you robbed the people, took off your shirts,” said a voice, turning to the kisser, “why did you kill a man? Robber!
The tall fellow, standing on the porch, looked with dull eyes first at the kisser, then at the blacksmiths, as if wondering with whom he should now fight.
- Soulbreaker! he suddenly shouted at the kisser. - Knit it, guys!
- How, I tied one such and such! the kisser shouted, brushing aside the people who had attacked him, and tearing off his hat, he threw it on the ground. As if this action had some mysteriously menacing significance, the factory workers, who surrounded the kisser, stopped in indecision.
- I know the order, brother, very well. I'll go private. Do you think I won't? No one is ordered to rob anyone! shouted the kisser, raising his hat.